Перевод "Бариатрическая хирургия" на английский

Русский
English
0 / 30
хирургияsurgeon surgery
Произношение Бариатрическая хирургия

Бариатрическая хирургия – 31 результат перевода

Что ты знаешь о докторе Камински?
Бариатрический хирург.
Поступил с моей пациенткой как козел, можешь мне что-то о нем поведать?
What do you know about Dr. Kaminsky?
The lap-band surgeon.
He's being a real dick to my patient, and anything you could give me?
Скопировать
Что ты знаешь о докторе Камински?
Бариатрический хирург.
Поступил с моей пациенткой как козел, можешь мне что-то о нем поведать?
What do you know about Dr. Kaminsky?
The lap-band surgeon.
He's being a real dick to my patient, and anything you could give me?
Скопировать
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Скопировать
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Скопировать
Приступим.
Моя мать говорила, что день без смертей - редкий подарок для хирурга.
Время смерти... 11:53.
Let's go.
my mother used to say that for a surgeon,a day without death is a rare gift.
time of death...11:53.
Скопировать
Я не такой жесткий, я понимаю.
У меня не характер хирурга.
Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку... Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач
I'm not hardened,I get that. I get it.
I don't have the personality of a surgeon.
Maybe that's why you made the mistake of not thinking that I deserve a second chance when everyone else around here has gotten one, but,sir,it is a mistake because I'm excellent.
Скопировать
Я не знал.
Она была отличным хирургом.
Как вы могли так поступить с ней?
I didn't know.
I... she was a brilliant surgeon.
How could you do that to her?
Скопировать
Могу.
Это значит, что вы талантливый, одаренный, исключительный хирург, в точности как ваша мать, но отличие
Быть исключительной.
I can.
It means that you are a gifted,talented,extraordinary surgeon,exactly like your mother, but the difference is,you get to learn from her mistakes.
Be extraordinary.
Скопировать
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой хирург
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb surgeon.
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Скопировать
- Дай горячую пять!
- Не будь таким хирургом!
Иди и проверь ее!
Wienie-roast five!
Dude, don't be such a surgeon.
Let's go check her out.
Скопировать
вы когда-нибудь ассистировали на синусовом обходе доктор О.Мэлли?
Нет это то, что называют в хирургии "большим комом".
- очевидно у меня хирург с...
Have you ever scrubbed in on a sagittal sinus bypass,Dr. O'malley?
No. It is what they call "big balls" surgery.
- Apparently I have a surgeon with-- - it's been very successful.
Скопировать
Правда может быть такой, какой мы захотим её видеть.
Правда, что хирург пытался бежать.
Правда, что Рахель боролась с ним и была ранена. Правда, что за секунду до того, как ему удалось бежать, Рахель дотянулась до пистолета и выстрелила ему в голову.
The truth can be whatever we want it to be.
The truth is that The Surgeon tried to escape,
Rachel struggled and got hurt, a second before he escaped she reached for the gun and shot him once in the head.
Скопировать
Мы отойдем кое-что обсудим и вернемся к Вам.
С тех пор, как Тёрк стал хирургом, у него на все стал один ответ.
Я вскрою этого чувачка.
We are gonna discuss some options and get back to you.
Since Turk was a surgeon, he always had the same answer.
I'm slicing' that guy open.
Скопировать
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the most heinous Nazi war criminals,
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Скопировать
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
Хорошо, что это не хирург из Биркенау...
Что чувствуешь, когда знаешь, что то, что ты делаешь,
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Good thing that wasn't the Surgeon of Birkenau.
How do you know that you're doing the right thing?
Скопировать
"Сенильный старик или нацистское чудовище?"
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
"A senile old man or a Nazi monster?
"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'. "So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964."
Скопировать
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
Этот старик - хирург из Биркенау.
Я сожалею, я не могу этого сделать.
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old man with his pillow...
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
I'm sorry. I can't do it.
Скопировать
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения.
I could do a bypass like fft-fft-fft... done.
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw with Mickhead, he'll send me every bowel obstruction he gets.
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect.
Скопировать
Какого черта...
Его вернули Вам обратно из хирургии вместе с эндократией.
A-га!
What the hell...
He was turned back to you from surgery with endocarditis.
Ah-ah!
Скопировать
Ok?
Или... потому что он хороший человек, или еще лучше потому что хороший хирург.
Тогда я подумаю над этим.
Okay?
Or... because he's a good person, and better yet because he's a good surgeon.
Then, I'll think about it.
Скопировать
А что ты там слушаешь?
Занудную лекцию по хирургии...
лучше спи давай.
What are you listening to?
Some boring medical lecture.
Go back to sleep.
Скопировать
Э-ээй!
Боб, я тут заскочил сказать тебе, что нам потребуется на время новый хирург-ортопед.
Похоже что доктор Хуч замешан в какой-то истории с заложниками.
Heeeey!
So Bob, I just dropped by to tell you we need to find an intrern motorpathic surgeon.
Probably Dr. Hooch was involved in some kind of hostage situation.
Скопировать
Был бы рад.
Я бы с удовольствием поговорил один на один... со своим хирургом спасибо
Черт, кто-то лечит их слишком быстро
Yeah.
Love to. A private consultation with my surgeon... would be very much appreciated thank you
Damn someone's done their healing too fast
Скопировать
интерны сделают всё очень быстро нет..нет.., я имею ввиду, что ты сделаешь для меня?
предоставлю лучших хирургов в мире, что бы помочь вам.
Я пришел помочь вам ты ты лучший хирург здесь,
The interns will be taking you up quickly. No, no, I mean, what are you doing for me?
Getting some of the best surgeons in the world to help you.
I came here for you. You.
Скопировать
предоставлю лучших хирургов в мире, что бы помочь вам.
Я пришел помочь вам ты ты лучший хирург здесь,
по-крайней мере был
Getting some of the best surgeons in the world to help you.
I came here for you. You.
You're the best surgeon in this place, at least you used to be.
Скопировать
Как, что,
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Like what,
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
Скопировать
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом
Хотите кого-нибудь вылечить?
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond whose ponytail you can't stop pulling?
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon?
You want to heal someone? Heal her.
Скопировать
Он особый.
Это - Святой Грааль хирургов.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
It is special.
It is surgery's holy grail.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
Скопировать
Мы эволюционируем.
Хорошими хирургами не становятся, ими рождаются.
Они созревают, развиваются и приносят жертвы... много жертв.
We evolve.
great surgeons aren't made, they're born.
It takes gestation,incubation, sacrifice... a lot of sacrifice.
Скопировать
Но теперь, когда я вижу, мне нужно разобраться...
Так, мы с другими хирургами, мы разработаем план и спасем тебя.
Знаешь, я не даю таких обещаний, но тебе обещаю, что ты будешь жить.
But now that I have,I'm gonna figure this out.
I'm gonna work with other surgeons, d we're going to figure out a plan and we're gointo save you.
okay,I never,ever promise life,but I'm promising this to you.
Скопировать
"Будь исключительной женщиной, Мередит", - вот, что она сказала.
И вы стали хирургом, как она.
Да.
"Be an extraordinary woman,meredith," is what she said.
And so you became a surgeon,just like her.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бариатрическая хирургия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бариатрическая хирургия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение